آیین نامه اجرایی سازمان زندان ها و اقدامات تامینی و تربیتی کشور - ارسال مراسله های پستی (198-212)

فصل دوم - ارسال مراسله‌ های پستی

 

ماده 198

متهم يا محكومي كه ممنوع الملاقات نباشد مي ‌تواند در هر هفته دو نامه به عنوان همسر و فرزندان، والدين، وكيل رسمي و يا به ديگر بستگان، دوستان و مقام‌ هاي قضايي و در هر ماه يك نامه به عنوان مقام‌ هاي رسمي كشور، با رعايت موازين شرعي و قانوني نوشته و ارسال دارد. اين نامه‌ ها بايد با حضور مسئول قسمت ارسال نامه‌ ها امضاء و انگشت زده شده و پس از گواهي مسئول ياد شده به مهر قسمت مربوط ممهور گشته، پس از ثبت در دفتر مراسله‌ ها ارسال مي‌ گردد.

تبصره ـ متهم يا محكوم ممنوع الملاقات مي ‌تواند با اجازه دادستان يا مقام قضايي رسيدگي كننده در صورت لزوم نامه سرگشاده به خانواده و وكيل رسمي نوشته و پس از تاييد مقام قضايي ارسال دارد.

 


 

ماده 199

در مواقع ضروري و فوق‌ العاده محكوم يا متهم مي ‌تواند با اجازه قاضي ناظر يا رييس زندان بيش از حد مقرر با بستگان خود يا مقام‌ هاي صلاحيتدار قانوني يا كساني كه به نحوي از انحاء در تعليم و تربيت و حل مشكلات شخصي و خانوادگي و اجتماعي او صالح و مؤثر باشند با رعايت مقررات مربوط مكاتبه نمايند.

 


 

ماده 200

نامه ‌هاي صادر شده و وارد شده محكوم يا متهم بايد بوسيله مسئول ارسال نامه ‌هاي محكومان كه از ميان ماموران مجرب و مورد اعتماد مؤسسه يا زندان انتخـاب مي ‌شود به دقـت بررسـي و مطالعه شده، پس از امضـاء و مهر قسمت ذكر شده به مقصد ارسال شود.

 


 

ماده 201

نامه‌ هايي كه نوشته ‌هاي آن مفسده انگيز يا مخالف با آيين ‌نامه‌ هاي مؤسسه يا زندان يا خلاف نظم و عفت عمومي و اخلاق حسنه بوده يا موجب هتك حرمت اشخاص شود يا متضمن الفاظ ركيك و مستهجن و ناسزا، تهديد و يا تهمت و افترا باشد و همچنين عرض ‌حالهاي ناموجه و مكرر درباره موضوع ‌هايي كه از پيش مورد رسيدگي قرار گرفته و تهيه و ارسال آنها صرفاً به منظور مزاحمت باشد به دستور رييس مؤسسه يا زندان ضبط شده و نويسنده نامه بر اساس مقررات آيين نامه تنبيه انضباطي و يا تحت تعقيب جزايي قرار خواهد گرفت.

 


 

ماده 202

متن نامه‌ ها بايد با خط خوانا و روشن و به زبان فارسي نوشته شده و موضوع آن درباره بيان حقايق مربوط به اوضاع و احوال خانوادگي و شخصي و جريان دعوا مربوط به نويسنده نامه باشد.

 


 

ماده 203

كليه نامه‌ هاي صادر شده بايد در دفتر مخصوص ثبت و نام و نام خانوادگي و مشخصات كامل، شماره قرار يا دادنامه، شماره محكوم، شماره آسايشگاه نويسنده نامه و نشاني و عنوان گيرنده با خط خوانا روي پاكت نوشته شده تا در صورت برگشت آن با استفاده از نوشته‌ هاي دفتر ذكر شده عيناً به نويسنده نامه مسترد شود.

 


 

ماده 204

نامه‌ هايي كه به زبان خارجي نوشته مي ‌شود اگر در محل براي ترجمه و بررسي آن وسيله‌ اي موجود نباشد بايستي عيناً به اداره كل زندان ‌ها و در نهايت به سازمان ارسال گردد تا پس از بررسيهاي لازم چنانچه ارسال آن به مقصد بدون مانع باشد به منظور ارسال به زندان مربوط اعاده شود.

 


 

ماده 205

متهمان و محكومان اتباع خارجه مي ‌توانند بوسيله وزارت امور خارجه با نماينده سياسي و كنسولي خود مكاتبه نمايند و نامه ‌هاي آنها بايد بنا بر مقررات اين آيين‌ نامه بررسي و به مقصد فرستاده شود.

 


 

ماده 206

در مواقع ضروري ارتباط محكوم بوسيله تلگراف يا تلفن با اشخاص يا مقام ‌هاي رسمي با رعايت مقررات آيين ‌نامه با هزينه شخصي محكوم بي ‌اشكال است.

تبصره ـ مكالمه تلفني محكومان اتباع خارجي با حضور مترجم مورد اعتماد سازمان بي ‌مانع است.

 


 

ماده 207

واحدهاي بازرسي اداره‌ هاي كل موظفند براي هر زندان صندوق شكايت‌ ها تهيه و در دسترس محكومان قرار دهند تا در صورتيكه محكومان از امور بازداشتگاه يا مؤسسه يا زندان شكايت داشته باشند بتوانند شكايت خود را با ذكر دليل ضمن نامه‌ اي كه هويت دقيق محكوم روي پاكت قيد شده باشد بطور مستقيم در صندوق ذكر شده قرار دهند اين صندوق هر هفته يك بار توسط بازرسي اداره كل باز و شكايت آن بوسيله واحد بازرسي مورد بررسي قرار مي ‌گيرد.

 


 

ماده 208

توزيع و قبول نامه‌ هاي محكومان از ساعت 11 صبح الي 14 مي ‌باشد. جز در موارد اضطراري، با وصول تلگراف يا هر نامه بايستي حداكثر ظرف دو روز از تاريخ وصول بدست محكوم يا مرجع مربوط برسد.

 


 

ماده 209

در صورتي كه محكوم از نحوه اجراي بازداشت يا حبس خود و يا هر امر ديگري از امور بازداشتگاه، مؤسسه و زندان شكايت داشته باشد مي ‌تواند شكايت خود را با ذكر دليل ضمن نامه ‌اي سربسته بطور مستقيم به رييس مؤسسه يا زندان اعلام نمايد و نام‌ برده مكلف است اين قبيل نامه ‌ها را به مراجع مربوط ارسال دارد.

 


 

ماده 210

متهم يا محكوم مي ‌تواند كتابهاي مذهبي، علمي، تحصيلي و هر كتاب يا نشريه مجاز را با نظر مسئول بازپروري دريافت و مطالعه نمايد.

 


 

ماده 211

ورود لباس‌ ها و پتو و مواد خوراكي توسط متهمان و محكومان بر اساس دستورالعمل صادره از سازمان خواهد بود.

تبصره ـ هر محكوم مي ‌تواند 10 روز پيش از آزادي از خارج از زندان لباس دريافت نمايد و اين لباس به انبار تحويل مي‌ گردد تا محكوم هنگام خروج از آن استفاده نمايد.

 


 

ماده 212

مرسوله‌ هايي كه توسط پست براي متهم يا محكوم ارسال مي ‌شود به وسيله مأموران مجرب و مورد وثوق زندان بازديد و تحويل گرفته مي‌ شود. چنانچه مرسوله‌ ها از اشيايي باشد كه نگهداري آن جرم محسوب مي‌ گردد، مراتب ضمن گزارش جهت اتخاذ تصميم به مقام قضايي صلاحيت‌ دار اعلام و در صورتي كه نگهداري آنها در داخل زندان ممنوع باشد به خانواده متهم يا محكوم مسترد و يا جزو اموال محكوم محسوب و تا آزادي وي ضبط خواهد شد.

 

رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش

سبد خرید